пн. — пт. с 10 до 18

Каталог

Другой Хайям

Код товара: 3533

Характеристики товара

Страна-изготовитель
Россия
Перевод
с английского
Количество страниц
216
Переводчик
Аранов Юлий
Год издания
2014
Переплет
твердый
ISBN
978-5-9633-0076-3
Тираж
1200 экз.
Примечание
переплет - черный бархат, тиснение в две фольги, дизайнерский красный форзац, черное ляссе, красный каптал, кремовая бумага 100 г/м2.
Место издания
Москва
Габариты
12,6 х 20,6 х 1,9 см
Вес
338 г
689 ₽

Наличие:

3+ экз.

Описание

Книга оформлена с любовью. У нее приятная бархатная обложка с красным и золотистым тиснением. Красные форзацы и каптал. И чтобы всегда можно было вернуться к месту на котором вы остановились - аккуратное черное ляссе. Плотные страницы 100 г/м2 с красивым кремовым оттенком, под старину.


Радикально новое для русскоязычного читателя понимание рубаийята Омара Хайяма.

Его поэзия замечательна простотой погружения кого угодно в сложнейшие переплетения концепций и образов. В некотором смысле Хайяма можно назвать суфийским авангардистом, предлагающий миру современный и в то же время коренящийся в глубокой древности взгляд.

Русские переводчики Хайяма, особенно советского периода, основывались на подстрочниках, переведенных напрямую с персидских оригиналов. Они создавали Хайяма по собственному образу и подобию, создавая его тексты без понимания внутреннего духовного контекста персидской поэтики.

Данная книга — эхо провокационного импульса, порожденного в 1968 году английским переводом Роберта Грейвса и Омара Али Шаха, сделанного напрямую с персидского. Та книга побудила Юлия Аранова взяться за новый перевод Хайяма на русский. Эта книга — попытка на русском языке ответить на вопрос, кем же был легендарный Хайям на самом деле.